Information in Norwegian: Dette er en engelsk artikkel som informerer om at NRK har satt opp sin egen BitTorrent-tracker. Noe som kan være av internasjonal interesse. Vi har også en egen artikkel som forklarer hvorfor vi av og til skriver på engelsk her på NRKbeta. Oppdatering: her er den norske versjonen av denne nyheten.
(«The internet is a series of tubes» – Photo: Eirik Solheim, Creative Commons.)
After some very successful tests through 2008 the Norwegian state broadcaster has decided to set up their own BitTorrent tracker and start offering content through this form of distribution on a more regular basis.
The tracker is based on the same OpenTracker software that the Pirate Bay has been using for the last couple of years. But it will only be used to distribute content from the Norwegian Broadcasting Corporation (NRK).
(Photo: Eirik Solheim, Creative Commons.)
NRK is license funded and aims to reach their audience with the best possible quality. Tests with traditional download methods have proven difficult because of the large files and extreme load on the servers.
«By using BitTorrent we can reach our audience with full quality media files. Experience from our early tests show that if we’re the best provider of our own content we also gain control of it.»
With our own tracker we will get better statistics and gather important data about how this technology works. And as we did with our early tests we’ll also try to share the knowledge as we grow this service.
The first show we’re putting on our new tracker is a very popular television series about people living in remote places in Norway. It features fascinating people and spectacular scenery. We have provided all the Norwegian subtitle files and if people want to fansub any of the episodes we’re more than happy to let you do that. Please let us know in the comments and we’ll link to your translations.
Subtitles
Yay! People have already started fansubbing! To use the subtitles you need to download the video files from the torrents and then replace the norwegian subtitle file with the ones linked here. If you use VLC media player it will play automatically.
English
Episode 1: Fansubs from user «flipside» for episode 01 ready!
der.ingen.skulle.tru.s07e01.1024×576.h264.NRK.srt
Episode 3: We provide a professional translation of episode 03. It’s about an American woman moving from a life in luxury in New York. To live as a farmer like farmers did in Norway 100 years ago.
der.ingen.skulle.tru.s07e03.1024×576.h264.NRK.srt
Episode 4: And user Harald Korneliussen (vintermann) has already fansubbed episode 04. You rock!
der.ingen.skulle.tru.s07e04.1024×576.h264.NRK.srt
German
German fansub: And here are the subtitles for episode 1 in German:
der.ingen.skulle.tru.s07e01.1024×576.h264.NRK-Deutsch.srt
German fansub of episode 3 by Markus Lobsiger:
der.ingen.skulle.tru.s07e03.1024×576.h264.NRK_De.srt
Rights issues
We are providing full quality video files with no DRM. The biggest problem regarding this project is to clear all the rights we need to be able to distribute content in such an open system. NRK is a big content producer, but record labels, actors, external production companies and format rights owners usually have contracts that prevent us from distributing our content freely in the internet. We are in constant negotiations over these issues. And it seems like it should be possible to find a solution where NRK gets the rights it needs and the rights holders get the compensation they want.
In addition to this we look into new providers. Pump Audio, Magnatune and other companies with easier licensing systems are interesting sources.
Miro
The Norwegian Broadcasting Corporation is promoting the free and opensource Miro software as their preferred BitTorrent client. It is user friendly and contains everything you need to both download and play the high quality video files.
You can subscribe to the show in Miro using the 1-click button below:
Links to the torrent files:
Full RSS-feed:
http://nl.nrk.no/torrent/deringenskulletru/deringenskulletru.rss
Individual files:
Torrent file: Kirkefjorden i Lofoten (1:6)
Link to english fansub by «flipside»: der.ingen.skulle.tru.s07e01.1024×576.h264.NRK.srt
Torrent file: Folka på Femundshytta (2:6)
Torrent file: Jenny og det store samspelet (3:6)
English title and description:
Jenny and the great interplay – English subtitles (3:6)
Posh girl left US to live simple on remote farm
Jenny grew up in wealthy Westport in Connecticut, USA. She’s never owned a computer, a car or a television. But every evening she sits in front of her loom weaving, and she goes out to milk the cow from the lantern-light. Jenny Endresen lives on the remote mountain farm Moslid in Telemark, southern Norway, without any electricity or roads. She lives as farmers did a hundred years ago. The purpose is to be self-sufficient and avoid contributing to the mechanical system destroying the earth.
Link to the english subtitle file:
der.ingen.skulle.tru.s07e03.1024×576.h264.NRK.srt
German fansub by Markus Lobsiger:
der.ingen.skulle.tru.s07e03.1024×576.h264.NRK_De.srt
Torrent file: Knut og budeia i Hattfjelldal (4:6)
English fansub by Harald Korneliussen (vintermann).
Link to the file: der.ingen.skulle.tru.s07e04.1024×576.h264.NRK.srt
Torrent file: Kirsten og dei 13 rallarane (5:6)
Torrent file: På vitjing i havgapet (6:6)
What is NRK and NRKbeta?
NRK is the major tv and radio station in Norway. We are license funded like the BBC in the UK. For more information – see our English about page. NRKbeta.no is NRKs Norwegian technology website with some occasional English articles. E-mail nrkbeta at gmail dot com if you want to talk – and these guys work at NRKbeta.
TechFugaLatest (TechFugaLatest)
Norwegian Broadcasting sets up its own BitTorrent tracker tinyurl.com/curxyc
joaesp (Joakim Espevik)
Likar at nrkbeta tenker. tinyurl.com/curxyc
Bjorn_Rostad
NBC sounds familiar.
Retweetist (The Retweetist)
Norwegian Broadcasting Corporation sets up its own bittorrent tracker is.gd/mpZk (retweeted 33x is.gd/mqCK )
KP Lund
I think this may be the beginning of a revolution when it comes to online distribution of music and video
I look forward to seeing what's next!
rcomphoto (Kurt Helge Røsand)
I applaud this! is.gd/mpZk
cristianyxen (Cristian Yxen)
Norwegian State TV has set up its own bittorrent tracker, using opentracker! tinyurl.com/curxyc #opentracker #bittorrent
egjertse (Erik Gjertsen)
Norwegian Broadcasting Corporation sets up its own bittorrent tracker is.gd/mpZk
mtg101 (Russ)
Dear BBC… tinyurl.com/curxyc
Televisión estatal noruega lanza un tracker BitTorrent
[…] de BitTorrent. Usarán el mismo software para trackers que The Pirate Bay. En inglés. El anuncio nrkbeta.no/norwegian-broadcasting-corporation-sets-up-its-own-bittorre/ 2 comentarios en: tecnología, internet karma: 40 etiquetas: televisión, tv, noruega, […]
B.S. Christiansen
Congratulation Norway. Truly exciting news.
Norway’s public broadcaster sets up its own torrent tracker using same code as The Pirate Bay – Crapazon
[…] Now that’s public service broadcasting! Norwegian Broadcasting Corporation sets up its own bittorrent tracker […]
tgjerusalem (tgjerusalem)
tinyurl.com/curxyc Norwegian PBS sets up BitTorrent tracker w same software as Pirate Bay
martingruner (martingruner)
Norwegian Broadcasting Corporation (Norw. state broadcaster) has launched its own torrent tracker. Awesome! tinyurl.com/curxyc
idigg (iDigg)
Norwegian Broadcasting sets up its own BitTorrent tracker tinyurl.com/curxyc
ollie84 (ollie)
Norwegian Broadcasting Corporation sets up its own bittorrent tracker tinyurl.com/curxyc
jooaakim (Joakim)
heia norge! tinyurl.com/curxyc
jonbreisnes (Jon Breisnes)
Yet another reason the NRK is far far cooler than the CBC… tinyurl.com/curxyc
Ely
This is very good, but I offer one constructive criticism.
mp4 is proprietary; it would be more convenient for linux users if patent-free coding such as ogg/vorbis were available (for users in countries with software patents), and for a significant media source to adopt these would help avoid proprietary software/promote open-source.
tagestad (tagestad)
NRK med egen BitTorrent-tjeneste?! – for en utrolig bra nyhet! tinyurl.com/curxyc
Freddy
MP4 is a ISO standardized format that is by no means proprietary. Ogg/vorbis, on the other hand, has not been standardized by any independent authority.
theholyduck
not to mention the only video formats you can PUT in a .ogg are horribly outdated. really bad quality. and generally just bad,
and the viable audio formats are vorbis (while good. still doesnt beat aac and simlar) or flac wich is waaaay to huge for this kind of aplication
where as in a mp4 you can put h264 video. wich is pretty much THE BEST video format around (compression, video quality)
the best h264 encoder is x264. wich is fully open source software. and one of the best decoders is also open source.
though mp4 doesnt really support subtitles. (nobody uses ttxt) so the best option would be using the fully open .mkv container.
it supports pretty much ANY kind of video. audio and subtitles combo you might wanna use
and you can embedd fonts and other data in it to be used by the player
Djn
Actually, you can put more or less everything in an ogg file – it's just another container format like mkv.
Multiple audio tracks? Sure.
Multiple subtext tracks? Definitely.
Any possible video format, including h264? Yep.
theholyduck
err. no. xiph regulates .ogg VERY strictly
xiph.org/ogg/doc/rfc5334.txt
admitedtly there is a dirty hack called .ogm wich you CAN embedd some other stuff in.
but the plain .ogg container cant contain h264 or anything else usefull
only shitty video codecs like theora and dirac are supporte
turn.self.off
not this junk again…
five (Eric)
Norwegian Broadcasting sets up its own BitTorrent tracker is.gd/mpZk
pixeladdikt (Greg Carron)
take notice canadian broadcasters – u don’t have to be old dinosaurs – it’s 2009! – new tech like – bittorrent – tinyurl.com/curxyc
Robbie Miller
Nice Idea. It had been done by may other sites. But the way in which you are using this tracker is innovative and exciting! Keep up the good work.
TechFugaLatest (TechFugaLatest)
Norwegian state broadcaster sets up bittorrent tracker to spread its own material. tinyurl.com/curxyc
NunoCardoso (Nuno Cardoso)
Norway’s state TV, NRK, sets up its own bittorrent tracker, releases HD shows free of DRM. Now that’s public service! is.gd/mpZk
Shared Items – March 9, 2009 | Einar Thorsen
[…] Norwegian Broadcasting Corporation sets up its own bittorrent tracker […]
Bella
This is fantastic. Can anyone offer English subs? Pretty please?
Bagatell
I could certainly *try* though my Norwegian gets kind of shaky with the strong dialects – what format would one put subtitles in?
Sigurd
I think the best would be to just translate the included Norwegian .srt files. You can open them and edit them in pretty much every word processing software.
Per Magne
What is needed is a wikipedia-style solution where anyone can contribute & correct subtitles. Maybe no such system exists yet, but collaborative work is guaranteed to be the way we make create translations in the future.
Bagatell
Oh, that's a great idea!
Flippy da translator
Indeed!
HaakonME
Something like far.no/fram ?
Take a look down in the cabins or read the available help in the menu on the left.
Ola
Congratulations NRK!
I hope you'll figure out the legal stuff soon – I am eagerly awaiting to see more of your great shows on the tracker. What about "Nytt på nytt"?
And as theholyduck says – .mkv would be very nice.
Øystein
"Nytt på nytt" would've been awesome!
najs.no » Blog Archive » Biggest norwegian broadcasting company starts own bittorrent tracker
[…] quality material to the end users. They have been playing around with other trackers, but have now started using OpenTracker (yes, the same tracker used by thepiratebay.org) for providing content under the […]
vermicelli (mike castleman)
cool: The Norwegian state broadcaster, NRK, has set up its own BitTorrent tracker, recommends Miro. is.gd/mpZk
cnawan
Well done Norway! I think I'll download one even though I can't speak Norwegian, this series sounds fascinating.
Hello from New Zealand, one of the current battlegrounds of the culture wars. Hopefully the rising amount of high quality content on the internet will eventually make a mockery of the RIAA/MPAA's attempts to mandate scarcity. Keep up the good work. 🙂
eirikso
Have a look at the update in the article. Episode 03 and 04 now have english subtitles!
NRK startar en egen bittorrent-tracker | Bloggtidningen
[…] NRK har startat en egen bittorrent-tracker för att distribuera material. Det är samma typ av tracker som Pirate Bay använder, Open Tracker, […]
bella_b (Beth Breisnes)
This is SO cool! RT @jonbreisnes: Yet another reason the NRK is far far cooler than the CBC… tinyurl.com/curxyc
neam (Chris)
I’m impressed, Norwegian Broadcasting Corporation admits that DRM is pointless and is now distributing shows on BT tinyurl.com/curxyc
Televisión estatal noruega lanza un tracker BitTorrent | FeedXtractor
[…] La Norwegian Broadcasting (NRK), TV propiedad del gobierno de Noruega, ha establecido su propio tracker BitTorrent para distribuir sus programas de TV. Después de una prueba exitosa el año pasado, planean publicar más programas de TV libres de DRM por medio de BitTorrent. Usarán el mismo software para trackers que The Pirate Bay. En inglés. El anuncio original: nrkbeta.no/norwegian-broadcasting-corporation-sets-up-its-own-bittorre/ […]
T. Alexander Lystad
Makes me proud to be a Norwegian. But not to the extent I'm proud to pay the license fee. Oh wait, I don't 🙂
Norwegian TV Deploys Their own BitTorrent Tracker. « The Purple Flagship
[…] Categories: BitTorrent and Olde Media Tags: BitTorrent, Norway, NRK, NRKbeta Yesterday NRK annouced that they will start up their own BitTorrent Tracker using the same beerware licensed […]
Norwegian State TV Launches BitTorrent Tracker | InstantIdiocy
[…] try to share the knowledge as we grow this service,” NRK’s Eirik Solheim writes in an article announcing the […]
meerblickzimmer (meerblickzimmer)
Stell dir vor, ARD + ZDF ziehen eigene BitTorrent-Tracker auf und stellen Programmteile zur Verfügung. tinyurl.com/curxyc
photomaniacal.com » Blog Archive » Norwegian State TV Launches Own BitTorrent Tracker
[…] Acknowledging what many already know, that P2P technology has valid uses (besides the obvious illegal ones), NRK announced the tracker on its own website. […]
Review: Norwegian State TV Launches Own BitTorrent Tracker
[…] Acknowledging what many already know, that P2P technology has valid uses (besides the obvious illegal ones), NRK announced the tracker on its own website. […]
Syber News » Norwegian State TV Launches Own BitTorrent Tracker
[…] technology has valid uses (besides the obvious illegal ones), NRK announced the tracker on its own website.For its tracker, NRK has chosen the Opentracker software currently favored by (heh, heh) The Pirate […]
xnid (xnid)
Norwegian NRK starts using torrent tinyurl.com/curxyc
Hoki
Someone from the BBC needs to book a few fact-finding trips to Norway, methinks…
Mats
Nice initiative, NRK. I hope SVT will look your way too. When can we expect to find »Professor Drövels hemlighet» available for download?
Bjørge Solli
Så bra!
Hvorfor bruker dere gmail? Det virker uprofesjonelt og distanserer dere fra nrk.
Er det mulig å få offentliggjort undertekstene til Shagma (TV-serien)?
Simen Farstad
Shagma finnes nå på dvd! Løp på platekompaniet og kjøp.
Simen Farstad
Oh, I'm, sorry. Didn't realize this was the English article.
B. S.
-Could you please release the subs for "Shagma"
S.F.
-It's finally avaliable on dvd, go buy it.
eirikso
Vi tester mye rart her på NRKbeta. Inkludert gmail. Men skal se om vi kan få satt det opp slik at adressen ikke er en gmailadresse.
Mosebok.org » Blog Archive » NRK startar egen tracker
[…] Eirik Solheim f
jmaartenson (Jesper Mårtenson)
#svpt – NRK sätter upp egen BitTorrent-tracker – tinyurl.com/curxyc
jmaartenson (Jesper Mårtenson)
#spectrial NRK sets up tracker – tinyurl.com/curxyc
Flippy
I'm working on some fansubs, if you are interested, mail to flipside.projects[AT]gmail.com
The translation is probably hilarious for a native english speaker, but you'll get the picture.
Lex Ein
If you would be so kind, please post them on Google Docs at least to read. If you feel daring, put them on a free wiki account somewhere so we can edit them for content, length, meaning, and purpose. 😉
UncleSpoon
Oh do be quiet Ely. Ogg? Gimme a break. The format is all but dead. Almost nothing supports it. Now if you’d said XVID, I’d agree, but OGG? Good grief.
Anonymous
ogg is not patent encumbered, and as far as for it being dead you don’t play a lot of games, do you? because a good bunch of them use ogg internally.
distcreative (distcreative)
Way to go NRK: tinyurl.com/curxyc
busy monkeys « philand
[…] monkey.org, slashdot.org (1), nrkbeta.no, slashdot.org (2), sutor.com, uspto.gov, slashdot.org (3), pleasantfiction.ipower.com, […]
NRK, una cadena televisora noruega lanzará un tracker de BitTorrent | SwordFishCode
[…] | Norwegian Broadcasting Corporation sets up its own bittorrent tracker (vía Tech Digest) Tags: DRM, Internet, p2p, Televisión, The Pirate Bay, […]
quartex
Just last week I did a webrip of Der Ingen Skulle Tro from the NRK NettTV section…
If only I waited another week =]
Przemek Sperling
Congratulations! I admire Norwegians that the state broadcasting company works pro publico bono despite the noise from companies that defend their own profit only. Bittorrent is not evil. In fact it is one of the most effective ways of distributing files. Glad that you see it. Greetings from Poland!
PS Pity that I cannot download English subs.
Borg
Try google translate service.
http://translate.google.com
Borg
I'm serious. Google's translation service you get a raw english copy in seconds. After that you can improve the translation by hand.
vintermann
I'm a big fan of MT and google translate in particular, but sadly, it's not good enough for this. For one thing, it performs worse on nynorsk. For another, the vocabulary in this series is of a kind GT is very poor at, everyday speech (try translating "pålegg på skiva" in GT for an example)
Norwegisches Fernsehen startet eigenen Torrent-Tracker « 11k2
[…] (nrk via torrentfreak) (pic eirik solheim, cc) […]
leilabanijamali (leilabanijamali)
Norwegian Broadcasting Corp sets up its own bittorrent tracker tinyurl.com/curxyc
mparent77772 (Marc Parent)
Norwegian Broadcasting Corporation sets up its own bittorrent tracker
tinyurl.com/curxyc
maprisoo
Hopefully they will use this for good instead of using it to promote the LTTE terrorists in Sri Lanka that has caused so much misery to every one http://vosl.blogspot.com
Bagatell
Flippy – which ones have you already translated? I was going to start on "Knut og budeie" because I *really* want to live right there, but it seems pointless if you've already done it!
vintermann
I shared a translation on a rapidshare link, posted the link here as well, but it doesn't appear to be here! Maybe they thought it was spam. I wasted a lot of time translating episode 4:6! Well, the link's still up in slashdot comments, I use the same nick there.
eirikso
I found the file through the link in the comments on Slashdot. And have published it here with an update and a link in this article. Thank you! Do you want us to link credits to a web site?
And please note that we have now provided a professional translation on episode 03 as well.
Flippy da translator
I'm on "Kirkefjorden i Lofoten". But another person has done "Knut og budeie" and sent me a copy. Here it is
Bagatell
Oh, excellent! Well, I suppose I could offer my services as a "native English speaker" if anybody who has already translated wants to have their English checked for… English-ness. 😉
vintermann
Bagatell, feel free to give feedback on "Knut og budeie", I was the one who sent it to Flippy. It was a quick job, so it can surely be improved 🙂
eirikso
I have now published and added a link to the fansub of ep04 from vintermann in the article. And we have also provided a professional translation of ep03 – "Jenny og det store samspelet". Please post links to other fansubs here. As mentioned in the article: you rock!
Djn
Err, yes.
Quoting that very document:
"As Ogg encapsulates binary data, it is possible to include any other type of video, audio, image, text, or, generally speaking, any time-continuously sampled data."
The ogg skeleton stream has a limited pre-defined set of formats, true – but the generic container has no limitations. And you can produce ogg containers without a skeleton stream.
theholyduck
and no player is required to play any format BESIDES the pre-defined sets of formats
its a bit like how you can make a .avi with b frames,
it will sorta work on some media players. but you're better off using one of the allowed formats
and why would you use the .ogg container when the .mkv container does ALL it does and more?
Mats Taraldsvik
I submitted a tip to arstechnica, and it looks like it got picked up : arstechnica.com/tech-policy/news/2009/03/n… 🙂
figital (Scott Fitchet)
good job miro! tinyurl.com/curxyc
HaakonME
I've set up an example at far.no/fram/index.php?title=NRKbeta
Dirk
Folks this is awsome. For a long time I felt the scandinavia was way ahead in modern technology and culture. This is just an other proof to my thesis.
Today I got a jabber from my colleague pointing to this news. He wrote "let's migrate north to Norway".
Urenluren
This is great! Does anyone know how I can watch these files on my DVD player
Dirk
For Windows there is a OpenSource-allinone-tool:
dvdflick.net/
I never tried it myself so best test it with DVD/RW
La televisión estatal noruega tiene su propio tracker de BitTorrent
[…] información: NRK Tags: BitTorrent, descargas, drm, noruega, p2p, tv Otras entradas que te pueden […]
La televisión estatal noruega tiene su propio tracker de BitTorrent
[…] Más información: NRK […]
recession
LOL cuts
basteiro (Daniel Basteiro)
NRK (the norwegian public tv) sets up its own bitTorrent tracker. is.gd/mpZk
Roger
What's real funny about that is that NRK has always looked to BBC as the gold standard, and now it's completely reversed, at least for this initiative.
Technofranki’s blog » Blog Archive » Norwegian broadcaster have their own torrent-tracker
[…] added the show “Der ingen skulle tru at nokon kunne bu” which you can download from NRKbeta.no, and I […]
Torstein
Lots of spoken English in this TV show: nl.nrk.no/torrent/deringenskulletru/der.in…
It's a show about an American girl who moved to a farm in Norway where she lives with no electricity and modern technology whatsoever. She looks and talks like Alanis Morisettes radical twin sister 🙂
Norwegian State TV Launches Own BitTorrent Tracker | Student Tech News
[…] Acknowledging what many already know, that P2P technology has valid uses (besides the obvious illegal ones), NRK announced the tracker on its own website. […]
mor10 (M Rand-Hendriksen)
The state owned Norwegian Broadcasting Corporation sets up its own bittorrent tracker to share video with everyone: bit.ly/KYHVK
eirikso
Thank you! They did a good story.
eirikso
We have now published professional English subtitles for that show. The article is updated with links.
salomaa (jari salomaa)
NRK (norwegian broadcaster) wants piece of the piratebay pie – starts own bittorrent tracker tinyurl.com/curxyc
pazamorta (pazamorta)
Norwegian Public Broadcaster taking over the Pirate Bay tracker. Piracy publicly funded! tinyurl.com/curxyc
krazycat (Jo)
Norwegian Broadcasting Corporation is made of win. It’s a rare treat to be proud of my country of origin. tinyurl.com/curxyc
Aika
Such an interesting program and beautiful land. I would love to be there right now!
Bella
Jenny's English sub file still seems to be in Norwegian…
eirikso
I'm so sorry! Wrong link. I've fixed it now.
Norwegian Broadcasting Corporation sets up its own bittorrent tracker « This Space Blank
[…] Norwegian Broadcasting Corporation sets up its own bittorrent tracker After some very successful tests through 2008 the Norwegian state broadcaster has decided to set up … […]
Aika
FYI, the .srt file for Episode 3 is still in Norwegian.
eirikso
Sorry. Wrong link. I've fixed it now!
Lorne
The future is now!
GadgetFun.Net » Norwegian Broadcasting Corp starts own bittorrent tracker
[…] NRKbeta) Rate this topic: (No Ratings Yet) Loading … Popularity: 1 views You can follow any […]
Norjan yleisradioyhtiö avasi oman torrent-trakkerin – FrontView
[…] on saanut toimistaan runsaasti positiivista palautetta ja nyt yhtiö onkin avannut oman torrent-trakkerin sisällön jakelua varten. Trakkerin ohjelmistona toimii OpenTracker, joka […]
La televisión estatal noruega tiene su propio tracker de BitTorrent | Recopylator
[…] Más información: NRK […]
Mfryd (Magnus Frydnes)
Når TPB kan, kan også NRK tinyurl.com/curxyc
0.2 » La TV pubblica norvegese crea un suo Tracker BitTorrent
[…] non solo. NRK ha deciso adesso di creare un suo Tracker BitTorrent attraverso il quale distribuire i […]
patora (Veronica Lencinas)
los noruegos parece que piensan: la tv noruega esta distribuyendo sus series vía bittorrent tinyurl.com/curxyc
O.M.G. I’m on .TV » Norwegian Torrent TV : Cheaper then broadcasting
[…] NRK: NRK is license funded and aims to reach their audience with the best possible quality. Tests with […]
technofranki (technofranki)
The Norwegian broadcaster NRK sets up its own bittorrent tracker to distribute their own content – tinyurl.com/curxyc
Dennis
Instant win!
Flippy
Updated fansub of 1:6 here
My first (the one that currently is linked to in the article) was a disaster…
eirikso
I've now updated the file in the article with the latest version of your file. This is way cool! Thank you so much.
Lex Ein
Further refined Flippy's fansub of 1:6 here.
I just tidied up grammatically.
eirikso
Thank you. I've updated with your refined file.
Aika
Flippy, your first was a LOAD better than what I ended up doing, just using Google Translate. Yours was coherant, mine required being intoxicated on more than a few beers to attempt to understand. 🙂 Thanks for your work in fansubbing these, such a fascinating show.
ufa
Yeah, matroska all the way! The container of the internets 🙂
The Norwegian state broadcaster is using … « Paul M. Watson
[…] pm on March 10, 2009 | # | Tags: media, web The Norwegian state broadcaster is using BitTorrent to distribute its shows. (via @timoreilly) […]
Norwegian broadcaster backs P2P « MediaBizTech
[…] have reported that the Norwegian broadcaster, NRK are setting up their own Bittorrent tracker server to enable people to search for their content and share it amongst […]
HendrikSturm (Hendrik Sturm)
Now Bittorrent becomes more than main stream is.gd/mpZk — minst i Norge
Linkwertig: IT-Investitionsprogramm, Guardian, Crowdsourcing » netzwertig.com
[…] » Norwegian Broadcasting Corporation sets up its own bittorrent tracker […]
La televisión estatal noruega lanza su propio rastreador de BitTorrent
[…] conocimiento mientras avanzamos con este servicio”, escribe Eirik Solheim de NRK en un artículo anunciando el […]
Norjan yleisradioyhtiö avasi oman torrent-trakkerin – BMGblog
[…] on saanut toimistaan runsaasti positiivista palautetta ja nyt yhtiö onkin avannut oman torrent-trakkerin sisällön jakelua varten. Trakkerin ohjelmistona toimii OpenTracker, joka […]
Norjalainen NRK avasi oman torrent-trakkerin – BMGblog
[…] on saanut toimistaan runsaasti positiivista palautetta ja nyt yhtiö onkin avannut oman torrent-trakkerin sisällön jakelua varten. Trakkerin ohjelmistona toimii OpenTracker, joka […]
simon_staffans (Simon Staffans)
Finally, someone making sense – NRK using BitTorrent to distribute their public service content tinyurl.com/curxyc
BitTorrent: Norwegisches Staatsfernsehen nutzt gleichen Tracker wie The Pirate Bay | Basic Thinking Blog
[…] erwiesen. Zudem sei die Serverbelastung zu hoch gewesen, schreibt Projektleiter Eirik Solheim im NRK-Blog. With our own tracker we will get better statistics and gather important data about how this […]
tronwitter (#tron)
tinyurl.com/cxo7at that first photo is pretty good tinyurl.com/curxyc
mcflash99 (mcflash99)
german tv broadcasters should learn a lesson from this: tinyurl.com/curxyc
Bruno
Fantastic job NRK, It's a wonderful way to know a little more about Norway. I would love to visit.
I think another countries should take this excellent example.
netzwahn (0liver N.)
Öffentlich Rechtliches setzt auf Bittorrent… in Norwegen bit.ly/KYHVK
richardkeen (Richard)
norwegian broadcasting corp. distributing programmes drm-free via bittorrent, encouring & promoting fan-subbing. bit.ly/KYHVK
grwatz (Draugen)
is sad that he moved from a tech-progressive country to a tech-backwards one: tinyurl.com/curxyc 🙁
La televisión pública Noruega facilita sus programas en Internet | Un poco de mucho.com
[…] el blog de NRK han expresado algunos motivos por los cuales han dado el salto a Internet y distribuir de esta […]
Videojakelussa sattuu ja tapahtuu – Tietokone.fi
[…] sisältöjään suojaamattomassa muodossa BitTorrentin ylitse samalla kannustaen ihmisiä mm. tekemään tekstityksiä muille kielille: We have provided all the Norwegian subtitle files and if people want to fansub any […]
muratbiskin
Great news
NRK börjar fildela – sätter upp BitTottent-tracker | Världen selekterat | av Martin Nilsson
[…] Arts Technica skriver att NRK ska börja fildela sina egna produktioner via en egen torrent-tracker. Länk till NRK’s egna information. […]
BitTorrent: Norwegisches Staatsfernsehen nutzt gleichen Tracker wie The Pirate Bay – Bloggin
[…] erwiesen. Zudem sei die Serverbelastung zu hoch gewesen, schreibt Projektleiter Eirik Solheim im NRK-Blog. With our own tracker we will get better statistics and gather important data about how this […]
Norwegian Broadcasting Corporation and BitTorrents « TenaciousT
[…] their work to be downloaded via torrents and all the press about The Pirate Bay, I thought that this post by the Norwegian Broadcasting Corporation was rather […]
breun (Nils Breunese)
Kan de Nederlandse publieke omroep niet net als die Noren een BitTorrent tracker starten? tinyurl.com/curxyc
Gabriel_Hassan
Great initiative to put out torrents…not to mention the people subbing.
Pirates but in another Port…. « Television and Interactive Content
[…] limited test of the idea in 2008; now it says the practice was “very successful” and is setting up its own torrent tracker, using the same software that powers Pirate Bay, to distribute more, high-quality, full-length […]
Minyall (J. Allen-Robertson)
Norwegian Broadcasting: I’m in love. State sponsored torrenting and encouragement of fansubbing FTW! tinyurl.com/curxyc
myklebust (myklebust)
tinyurl.com/curxyc
Dade Murphy
This is a great idea and more stations need topic up on it
i've only watched the first episode but it was a great show very intersting
Markus Lobsiger
Hello
I’m very pleased by the 6 episodes of «der.ingen.skulle.tru».
In 2007 I spent 3 Months travelling through Norway and enjoyed the beautiful landscape. Recently I discovered this website. After downloading all episodes I decided to contribute and made an «fansub» of episode 3 so I was able to show these excellent movies to my non Englich speaking family members.
As I don’t speak Norwegian, I used the English sub for my German translation.
Please make this sub available for other visitors on your website.
Thank you!
Markus Lobsiger, Switzerland
— BEGIN OF der.ingen.skulle.tru.s07e03.1024×576.h264.NRK_GERMAN.srt —
1
00:00:05,680 –> 00:00:11,080
Sie wurde in eine reiche Familie
in Westport, Connecticut geboren.
2
00:00:11,760 –> 00:00:16,440
Aber Sie lebt wie Norwegische
Bauern vor 100 Jahren lebten.
3
00:00:23,240 –> 00:00:28,680
Ich besass nie ein Mobiltelefon,
ein Auto oder einen Computer.
4
00:00:28,800 –> 00:00:33,600
Auch besass ich noch nie einen Fernseher.
Meine Eltern hatte einen, aber…
5
00:00:34,000 –> 00:00:37,680
ich hörte auf fernzusehen
als ich sechzehn war.
6
00:00:40,160 –> 00:00:45,680
Ich träumte davon, eine Farm zu finden,
ohne Zufahrtsstrasse, Elektrizität –
7
00:00:45,800 –> 00:00:49,200
– und ohne moderne Sanitäranlagen.
8
00:00:49,320 –> 00:00:53,200
So… Ich denke, ich habe diesen Ort gefunden.
9
00:01:05,200 –> 00:01:12,480
Die Moslid Farm liegt südlich
von Amot in Vinje, Vest-Telemark.
10
00:01:12,600 –> 00:01:15,120
Dies ist Jenny Endresens Zuhause.
11
00:01:15,240 –> 00:01:21,040
Die Tochter reicher Eltern lernte
in der Filmindustrie.
12
00:01:21,160 –> 00:01:24,520
Früh verliess sie ihr Zuhause.
13
00:01:24,920 –> 00:01:32,000
Sie heiratete einen Norweger, und
lebte auf einer Farm in Vestlandet.
14
00:01:32,120 –> 00:01:36,440
Mittlerweile hat sie zum 2. Mal geheiratet
und einen anderen, stillen Ort gefunden.
15
00:01:36,560 –> 00:01:42,160
Weshalb haben Sie die Gesellschaft
in der Sie aufgewachsen sind, verlassen?
16
00:01:42,280 –> 00:01:48,920
Wenn Sie unsere Farm besuchen, werden Sie
sofort verstehen, wieso ich dies tat.
17
00:01:50,680 –> 00:01:57,720
Grundsätzlich fährt jeder einen
Rolls-Royce, Mercedes oder Jaguar.
18
00:01:59,520 –> 00:02:07,040
Sie haben Ferienhäuser
am Meer, machen Ferien in Paris und…
19
00:02:08,320 –> 00:02:10,960
besitzen Millionen andere unnötige Dinge.
20
00:02:11,080 –> 00:02:16,080
Dies sind die meist zu bedauernden
Menschen auf diesem Planet.
21
00:02:16,200 –> 00:02:21,720
Wieso reagierten Sie anders
als die Mehrheit?
22
00:02:23,440 –> 00:02:26,400
Die ist eine gute Frage.
23
00:02:26,520 –> 00:02:30,520
Als kleines Kind…
24
00:02:30,640 –> 00:02:36,960
fühlte ich mich immer mehr hingezogen
zu Tieren –
25
00:02:37,080 –> 00:02:39,160
– als zu anderen Menschen.
26
00:02:39,280 –> 00:02:43,640
Ich fühlte mich immer wie
eine Fremde in dieser Welt.
27
00:02:47,640 –> 00:02:53,960
Jenny kümmert sich um Tiere und nimmt
ein elternloses Kind in ihr Haus auf.
28
00:02:56,080 –> 00:02:59,000
Sie kümmert sich speziell –
29
00:02:59,120 –> 00:03:04,160
– um die Schafe und Ziegen, die
sich frei auf der Farm bewegen.
30
00:03:08,120 –> 00:03:13,320
Schafe geben uns Fleisch
und Wolle zur Kleiderherstellung.
31
00:03:31,680 –> 00:03:36,480
Eine junge Frau
ohne modere Hilfsmittel.
32
00:03:36,600 –> 00:03:39,560
Ohne Elektrizität.
33
00:03:39,680 –> 00:03:43,040
Wieso haben Sie beschlossen,
auf diese Art zu leben?
34
00:03:43,160 –> 00:03:47,680
Ich möchte eine meiner grössten
Inspirationen zitieren, –
35
00:03:47,800 –> 00:03:54,280
– ein Mann namens Harlan Hubbard,
aus Kentucky in den Vereinigten Staaten:
36
00:03:54,400 –> 00:03:59,040
«We wish to be self-sufficient,
so as to avoid contributing» –
37
00:03:59,160 –> 00:04:03,520
– «to the mechanical system
destroying the earth.»
38
00:04:03,640 –> 00:04:08,400
Er sagte dies
etwa vor 30 Jahren.
39
00:04:08,520 –> 00:04:13,160
Aber dies gilt heute immer noch.
Heutzutage –
40
00:04:13,280 –> 00:04:19,360
– sind wir dafür verantwortlich, für zukünftige
Generationen, alles zu tun, was wir können.
41
00:04:22,040 –> 00:04:25,120
Moslid ist ein ruhiger Ort.
42
00:04:25,240 –> 00:04:32,000
Der Hund schaut nach der Katze, welche
diese Aufmerksamkeit nicht sehr schätzt.
43
00:04:38,440 –> 00:04:43,280
Andererseits hat ein Tierleben
auch dramatische Momente.
44
00:04:43,400 –> 00:04:48,000
Es existieren Freundschaft,
Animositäten, Liebe und Neid.
45
00:05:04,280 –> 00:05:10,400
Auf einer Farm ohne motorisierte
Hilfsmittel, muss das Pferd seinen Beitrag leisten.
46
00:05:10,520 –> 00:05:16,400
Der Kutscher ist Jennys Ehemann,
Lehrer und Farmer Ole Endresen.
47
00:05:24,040 –> 00:05:30,640
Er teilt ihre Lebensweise, aber zur
Zeit bevorzugt er, alleine zu handeln.
48
00:05:43,920 –> 00:05:48,360
Oles Sohn aus
einer früheren Ehe, Ole Martin, –
49
00:05:48,480 –> 00:05:52,200
– lebt in Moslid
und hilft auf der Farm aus.
50
00:05:52,320 –> 00:05:57,160
Eine altertümliche Lebensweise bedeutet,
dass die Arbeit nie ausgeht.
51
00:05:58,600 –> 00:06:01,560
Aber auch das Spielen kommt nicht zu kurz.
52
00:06:01,680 –> 00:06:07,280
Dieser kleine Bursche ist Gustav,
Jenny und Oles Sohn.
53
00:06:07,400 –> 00:06:11,080
Er wird weder den Kindergarten
noch die ordentliche Schule besuchen.
54
00:06:11,200 –> 00:06:17,200
Seine Eltern haben wenig Vertrauen in das
traditionelle Erziehungssystem.
55
00:06:21,440 –> 00:06:26,280
Das Problem ist, dass das System
die Bedürfnisse der Kinder –
56
00:06:26,400 –> 00:06:29,160
– zu wenig einbezieht.
57
00:06:29,280 –> 00:06:34,040
– Auf welche Weise?
– Ein Beispiel…
58
00:06:34,160 –> 00:06:40,240
20, 25 oder 30 gleichaltrige Kinder
in einem Klassenzimmer zu unterrichten.
59
00:06:40,360 –> 00:06:44,800
Dies ist fast ein Experiment
menschlicher Wissenschaft.
60
00:06:44,920 –> 00:06:49,160
Niemals gab es
eine Tradition in der menschlichen Geschichte –
61
00:06:49,280 –> 00:06:52,800
– Menschen gleichen Alters
zusammenzubringen.
62
00:06:52,920 –> 00:06:59,400
Bis jemand vor 150 Jahren die Idee
des öffentlichen Schulwesens erfand.
63
00:06:59,520 –> 00:07:02,800
Dies ist das Eine, und…
64
00:07:02,920 –> 00:07:07,240
ich denke, Kinder haben
unterschiedliche Lernstile.
65
00:07:07,360 –> 00:07:10,280
Sie lernen in unterschiedlichen Stufen.
66
00:07:12,400 –> 00:07:17,120
Ich denke, Kinder werden durch das
Schulsystem verkindlicht.
67
00:07:17,240 –> 00:07:20,680
– Welches Alternativen gibt es?
– Es existieren viele.
68
00:07:20,800 –> 00:07:23,880
Eine Alternative ist die Erziehung Zuhause.
69
00:07:25,560 –> 00:07:31,720
Nicht unbedingt Schulunterricht , aber
andere Arten der Kindererziehung.
70
00:07:36,360 –> 00:07:43,080
Neben Schafen als Lieferanten für Fleisch und
Wolle, halten Sie Ziegen für die Käseherstellung
71
00:07:43,200 –> 00:07:48,360
– und Kühe liefern ihnen
Milch und Butter.
72
00:07:48,480 –> 00:07:54,320
Jeden morgen und jeden Abend,
melkt sie sie im Laternenlicht.
73
00:07:54,440 –> 00:08:00,800
Die Kuh ist ungeduldig. Jenny melkt in eine
Tasse, um Verunreinigungen zu vermeiden.
74
00:08:00,920 –> 00:08:04,200
Aber sie kann damit leben.
75
00:08:04,320 –> 00:08:09,320
Ich denke, die meisten von uns haben
in einer gewissen Lebensspanne –
76
00:08:09,440 –> 00:08:12,280
– in die grosse Lüge investiert –
77
00:08:12,400 –> 00:08:17,360
– welche durch Werbung und die
Medien verbreitet wird.
78
00:08:17,480 –> 00:08:21,800
Dieses Kaufen und Konsumieren –
79
00:08:21,920 –> 00:08:26,880
– ist bedeutungsvoller als
Sachen selbst herzustellen.
80
00:08:27,000 –> 00:08:31,880
Die Moslid Farm ist geprägt
durch diese Mentalität des Konsums.
81
00:08:32,000 –> 00:08:35,360
Einige Dinge haben
sie selbst hergestellt.
82
00:08:35,480 –> 00:08:40,840
Andere stammen von der Heilsarmee
oder vom Abfall.
83
00:08:40,960 –> 00:08:47,360
Etwa 1/3 unserer Inneneinrichtung…
Ja, auch die Sachen draussen.
84
00:08:47,480 –> 00:08:51,440
Ich schätze 1/3 unseres Besitzes
stammt vom Abfall.
85
00:08:51,560 –> 00:08:55,520
Zum Beispiel mein Webstuhl,
worauf ich webe.
86
00:08:55,640 –> 00:08:58,840
Wir haben ihn auf dem Abfall gefunden.
87
00:09:00,040 –> 00:09:03,600
Sie ist fasziniert
von Tradition und Kultureller Geschichte.
88
00:09:03,720 –> 00:09:07,640
Von Norwegischer Küche und Volkskunst.
89
00:09:07,760 –> 00:09:11,480
Sie färbt ihr eigenes Garn
mit Extrakten –
90
00:09:11,600 –> 00:09:15,000
– von Pflanzen, welche sie selbst pflückt.
91
00:09:15,120 –> 00:09:20,560
Als Bewohnerin von Vestlandet hat sie ein
Buch über die Aufgaben und Hilfsmittel –
92
00:09:20,680 –> 00:09:26,520
– der alten Farmkultur verfasst
und selbst illustriert.
93
00:09:27,160 –> 00:09:34,120
Sie webt Matten und Teppiche,
sowie auch feinere Tücher.
94
00:09:34,240 –> 00:09:38,480
Sie lernte diese Kunst
auf der Holmen Farm in Gjerstad.
95
00:09:38,600 –> 00:09:44,520
Anschliessend vervollständigte sie ihr Wissen
während 3 Jahren im Studium der Heimarbeit.
96
00:09:46,400 –> 00:09:52,840
Ich denke, es ist sehr aufregend,
lokale Traditionen zu haben.
97
00:09:52,960 –> 00:09:56,880
Wo ich aufgewachsen bin, gab
es keine nennenswerten Traditionen.
98
00:09:57,000 –> 00:10:04,680
In den Vereinigten Staaten ist «Tradition»
ein sehr «vernebelter» Begriff.
99
00:10:10,280 –> 00:10:13,720
Ich liebe es, das Verfügbare zu nutzen.
100
00:10:18,360 –> 00:10:24,080
Wir können nicht wie bisher weitermachen.
Dies ist klar. Und Ich…
101
00:10:24,200 –> 00:10:29,000
es mag verrückt geklungen haben
vor fünf Jahren.
102
00:10:29,120 –> 00:10:36,080
Aber heute ist es sicher. Wir können unser
Leben nicht weiterführen wie bisher.
103
00:10:36,200 –> 00:10:41,000
Unsere menschliche Besessenheit
Geschwindigkeit, Komfort und Leichtigkeit, –
104
00:10:41,120 –> 00:10:46,160
– zerstört die Erde. Es ist Selbstmord.
Deshalb lebe ich auf meine Art und Weise.
105
00:10:55,800 –> 00:11:02,120
Dies ist geschmolzener Talg
von Schafen und Ziegen.
106
00:11:02,240 –> 00:11:07,840
Sie stellt ihre eigenen Talgkerzen her.
Manchmal benutzt sie auch Bienenwachs.
107
00:11:07,960 –> 00:11:13,920
Kerzenstümpfe werden im
Schmelzprozess wiederverwertet.
108
00:11:14,040 –> 00:11:19,680
Obwohl elektrisches Licht fehlt, liebt
sie das Licht, und benötigt viel davon.
109
00:11:23,760 –> 00:11:28,360
Die Dunkelheit bricht herein.
Es ist spät am Abend.
110
00:11:28,480 –> 00:11:34,840
Es gibt kein Fernsehen, kein Radio,
keine einigermassen aktuelle Zeitungen.
111
00:11:34,960 –> 00:11:40,280
Wie verbringen Sie die
langen Winterabende?
112
00:11:40,400 –> 00:11:46,440
Ja, wir lesen Bücher.
Wir besitzen Tausende von Büchern.
113
00:11:46,560 –> 00:11:50,000
Ole verbringt viel Zeit mit Lesen.
114
00:11:52,480 –> 00:11:59,280
Ich beschäftige mich mit Handarbeiten
wie Sticken.
115
00:12:03,400 –> 00:12:08,040
So…
Dies sind einige dieser Dinge.
116
00:12:08,160 –> 00:12:10,480
Wir haben auch Besucher.
117
00:12:10,600 –> 00:12:14,360
Wir haben viele musikalische
Freunde, welche uns besuchen.
118
00:12:31,280 –> 00:12:35,280
Studenten der Rauland Academy
sind zu Besuch gekommen.
119
00:12:35,400 –> 00:12:40,080
Das jüngste Mitglied des Haushalts
führt den Tanz an.
120
00:13:08,160 –> 00:13:12,280
Ein neuer Tag beginnt.
Es ist Zeit für das Frühstück.
121
00:13:12,400 –> 00:13:15,920
Die Lebensmittel werden im
kühlen Keller aufbewahrt.
122
00:13:16,040 –> 00:13:19,280
Jenny hat die Vorräte
selbst hergestellt.
123
00:13:19,400 –> 00:13:23,520
Das Ziel ist, von dem zu Leben,
was wir auf der Farm produzieren.
124
00:13:23,640 –> 00:13:26,760
Sie benutzen den Keller als Kühlschrank?
125
00:13:26,880 –> 00:13:30,360
Ja. Dies ist unser kleiner Kühlschrank.
126
00:13:30,480 –> 00:13:36,280
Aber am heissen Sommertagen
müssen Sie einen Tiefkühler vermissen?
127
00:13:38,280 –> 00:13:43,200
Im Sommer kann es hier manchmal
ein Wenig warm werden.
128
00:13:43,320 –> 00:13:48,880
Wir benutzen dann Kessel mit kaltem Wasser.
Das Quellwasser ist hier immer kalt.
129
00:13:49,000 –> 00:13:51,440
So können wir –
130
00:13:51,600 –> 00:13:56,480
– Alles, was gekühlt werden muss, hineinstellen.
Normalerweise ist dies kein Problem.
131
00:13:56,600 –> 00:14:01,160
Wie konservieren Sie Lebensmittel?
Das Nachtessen, zum Beispiel?
132
00:14:01,280 –> 00:14:06,200
Wir verwenden gesalzenes und
geräuchtes Fleisch.
133
00:14:06,800 –> 00:14:11,240
Und ich stelle Konfitüre her,
Pickles und Chutney, –
134
00:14:11,360 –> 00:14:15,280
– welche auf diese altherkömmliche
Art konserviert werden.
135
00:14:17,400 –> 00:14:21,720
Wenn ich zu viel Butter habe,
salze ich sie stückweise.
136
00:14:21,840 –> 00:14:27,160
Presse sie in verschliessbare
Töpfe und streue eine Schicht Salz darüber.
137
00:14:28,160 –> 00:14:31,200
Beim Käse gibt es keine Probleme.
138
00:14:32,560 –> 00:14:37,760
Ein Kaltwasserhahn ist der modernste
Einrichtungsgegenstand in Moslid.
139
00:14:38,840 –> 00:14:44,280
– Sie haben nur diesen Einen auf der Farm?
– nur diesen Einzigen.
140
00:14:44,400 –> 00:14:47,920
– Ist er nicht auch schon ein wenig alt?
– Nein.
141
00:14:48,040 –> 00:14:53,680
Die ersten 2 ½ Jahre mussten wir
das Wasser aus der Quelle holen.
142
00:14:53,800 –> 00:14:58,400
Wir trugen all unser Wasser.
Ich schlug meinem Ehemann vor –
143
00:14:58,520 –> 00:15:03,920
– ob wir nicht die Wasserleitungen
instand stellen könnten.
144
00:15:04,040 –> 00:15:09,920
Er war ein bisschen beunruhigt darüber
dass ich zu modern werden würde.
145
00:15:10,040 –> 00:15:16,280
So… Aber ich denke,
dies ist eine angebrachte Technologie.
146
00:15:16,400 –> 00:15:22,000
Das Wasser rinnt ja bereit von der Quelle
den Berg herunter. Dies ist nicht zu modern.
147
00:15:22,120 –> 00:15:28,120
Dieses fliessende Wasser zu haben, trägt
nicht zur Globalen Erwärmung bei.
148
00:15:28,240 –> 00:15:34,400
Sie lebt in der Vergangenheit, einige
Jahrhunderte zurück, sagen einige.
149
00:15:34,520 –> 00:15:38,840
Aber in der gegenwärtigen
finanziellen und klimatischen Krise, –
150
00:15:38,960 –> 00:15:42,360
– brauchen wir Menschen
wie Jenny Endresen.
151
00:15:44,520 –> 00:15:49,520
Die Bauernfrau in Moslid
stellt sogar ihre eigene Seife her.
152
00:15:51,000 –> 00:15:57,120
Ich vermische die Ziegenmilk mit
Natron oder Lauge.
153
00:15:58,160 –> 00:16:02,200
Normalerweise stelle ich
diese Seife mit Talg her, –
154
00:16:02,320 –> 00:16:05,680
– oder tierischen Fetten.
155
00:16:05,800 –> 00:16:11,880
Aber da wir aus dem Talg Kerzen herstellen,
benutzen wir jetzt Olivenöl.
156
00:16:13,000 –> 00:16:17,200
So, jetzt fügen wir die
spezielle Zutat hinzu.
157
00:16:17,320 –> 00:16:19,520
Marigold.
158
00:16:21,680 –> 00:16:25,560
Ich denke, wir sind bereit,
die Lauge –
159
00:16:25,680 –> 00:16:30,200
– und Ziegenmilch-Mixtur
dem Olivenöl beizugeben.
160
00:16:32,600 –> 00:16:37,400
Es muss konstant gerührt werden.
Weiterrühren…
161
00:16:43,720 –> 00:16:49,200
Monate sind vergangen. Die Seife
hat sich gesetzt und ist gebrauchsfertig.
162
00:16:50,160 –> 00:16:53,640
Ende Mai.
Zeit für ein «Spring Bee».
163
00:16:53,760 –> 00:16:59,440
Jenny und Ole haben zu einem
traditionellen Gesellschaftsanlass geladen.
164
00:16:59,560 –> 00:17:03,800
Freunde von Nah und Fern
kommen vorbei, um zu helfen.
165
00:17:03,920 –> 00:17:06,920
Und um ein wenig Spass miteinander zu haben.
166
00:17:40,640 –> 00:17:45,040
Die mechanisierte Gesellschaft
hat Moslid in einem Bereich erreicht.
167
00:17:45,160 –> 00:17:50,280
Die Kuh erfreut sich über die unerwartete
Freilassung aus dem Stall.
168
00:17:50,400 –> 00:17:56,640
Die Henne wird zum Opfer
der intensiven Pflege durch den Hund.
169
00:18:04,000 –> 00:18:08,040
Wieso veranstalten Sie ein «Bee»?
170
00:18:08,160 –> 00:18:10,680
Es gibt mehrere Gründe dafür.
171
00:18:12,080 –> 00:18:17,600
Es ist eine alte Tradition in Norwegen,
eine, wie ich denke, sehr schöne.
172
00:18:17,720 –> 00:18:22,680
Da wir absolut alles von
Hand machen –
173
00:18:22,800 –> 00:18:27,880
– ist es gut, ein paar Leute zu kennen,
um gewisse Dinge zu vereinfachen.
174
00:18:28,000 –> 00:18:31,960
Ich denke dabei auch an
den sozialen Aspekt.
175
00:18:33,640 –> 00:18:38,800
Zuerst muss der Mist verteilt werden.
176
00:18:38,920 –> 00:18:41,920
– das Pferd zieht das Gewicht.
177
00:18:47,960 –> 00:18:52,920
Die Arbeit ist getan.
Zeit für eine traditionelle Feier.
178
00:18:53,040 –> 00:18:56,880
Kurz nach Beginn
setzt Regen ein…
179
00:18:57,000 –> 00:19:00,160
…und beschränkt das Fest auf das Singen.
180
00:19:38,320 –> 00:19:40,920
Im Spätsommer, –
181
00:19:41,040 –> 00:19:44,920
– Olav Mjaugedal hat das
Heu zum Trocknen aufgeschichtet.
182
00:19:45,040 –> 00:19:49,880
Er ist ein Traditionalist.
Jenny und Ole bewundern ihn.
183
00:19:50,000 –> 00:19:56,000
Sie kamen, um ihm mit dem Heu
zu helfen und um zu lernen.
184
00:19:56,120 –> 00:20:00,240
Jenny und Ole sind unerfahrene Farmer
und können Ratschläge gebrauchen –
185
00:20:00,360 –> 00:20:03,960
– aus seinen lebenslangen
Erfahrungen.
186
00:20:05,880 –> 00:20:11,800
In Moslid, hat der Hund seine
Aufmerksamkeit den Schafen zugewendet.
187
00:20:11,920 –> 00:20:16,680
Diese kommunizieren ihre
Erfahrungen den Hühnern..
188
00:20:20,200 –> 00:20:25,680
Die vierbeinigen Bewohner
sind um ein Kalb reicher geworden…
189
00:20:27,160 –> 00:20:31,480
…und Gustav hat verschiedene
neue Spielkameraden gefunden.
190
00:20:37,960 –> 00:20:44,080
Heuzeit in Moslid.
Sie haben viele Helfer jetzt, –
191
00:20:44,200 –> 00:20:50,200
– da Jennys drei Kinder
aus erster Ehe hier sind.
192
00:20:50,320 –> 00:20:54,760
Im Einklang mit der Tradition,
arbeitet jeder mit.
193
00:21:00,560 –> 00:21:06,920
Das meiste Heu wird aufgeschichtet, aber
bei warmen Wetter –
194
00:21:07,040 –> 00:21:11,560
– erlaubt die Heuzetter
das Heu am Boden trocknen zu lassen.
195
00:21:18,560 –> 00:21:24,840
Die Hausfrau recht Heu zusammen,
trägt aber immer ihre Stricksachen mit.
196
00:21:24,960 –> 00:21:30,080
Wie in den alten Tagen, ist die Zeit
nicht Etwas, was verschwendet werden darf.
197
00:21:30,200 –> 00:21:33,680
Natürlich,
es ist meine Wahl, dies so zu machen.
198
00:21:33,800 –> 00:21:38,640
Aber es ist sehr befriedigend,
seine Zeit produktiv zu verbringen.
199
00:21:38,760 –> 00:21:45,160
Wieso trocknen Sie Heu, anstatt
ein Silo oder runde Ballen zu verwenden?
200
00:21:47,080 –> 00:21:52,320
Ballen bedingen bedeutende Investitionen
und den Mehreinsatz von Technologie.
201
00:21:54,160 –> 00:21:57,280
Wir arbeiten mit ziemlich einfachen Mitteln.
202
00:21:57,400 –> 00:22:02,880
Heutrocknen ist mehr…
macht mehr Sinn für uns.
203
00:22:05,120 –> 00:22:08,520
Nach den Heuen möchte
man sich waschen.
204
00:22:08,640 –> 00:22:14,440
In Moslid gibt es aber weder heisses Wasser
oder eine Badewanne. Wie lösen Sie dies?
205
00:22:19,080 –> 00:22:24,920
Schau, all diese Blasen!
206
00:22:25,040 –> 00:22:27,800
– Schau!
– All diese herrlichen Blasen
207
00:22:27,920 –> 00:22:32,440
Man braucht keine Elektrizität, um ein
Jacuzzi zu haben, ein Butterfass genügt.
208
00:22:34,040 –> 00:22:40,240
Ist man zu gross für das Butterfass,
gibt es eine selbstgemachte Dusche –
209
00:22:40,360 –> 00:22:44,760
– in einen Wäldchen
am Rand des Hofs.
210
00:22:44,880 –> 00:22:49,320
Wir arbeiten auch an
einem rezyklierten Milchtank –
211
00:22:49,440 –> 00:22:54,120
– mit einem Holzofen –
mit einer Innenseite aus Aluminium.
212
00:22:56,640 –> 00:23:02,520
Das wird toll!.
Darin können wir dann abtauchen.
213
00:23:02,640 –> 00:23:07,000
Aber zur heutigen Zeit,
ist dies das Wasser, welches wir haben.
214
00:23:12,000 –> 00:23:17,240
Das Waschen der Kleider wird auf
dieselbe Art erledigt: die traditionelle Art.
215
00:23:27,320 –> 00:23:31,960
Eine ziemlich primitive Art
Kleider zu waschen.
216
00:23:32,080 –> 00:23:38,320
Ok, das Wichtigste daran ist,
dass die Sachen vernünftig sauber werden.
217
00:23:39,280 –> 00:23:43,440
– Sie fürchten sich nicht vor dieser harten Arbeit?
– Nein.
218
00:23:43,560 –> 00:23:50,120
Aber bald werden wir die Fahrrad betriebene
Waschmaschine benutzen können –
219
00:23:50,240 –> 00:23:55,000
– welche Ole konstruiert hat.
Dies wird Vieles vereinfachen.
220
00:23:55,120 –> 00:24:00,680
Eine motorisierte Waschmaschine
angetrieben durch menschliche Muskelkraft?
221
00:24:00,800 –> 00:24:07,880
Denken Sie an alle diese Leute, welche
in den Fitness Centern Biken.
222
00:24:08,000 –> 00:24:13,480
Diese Energie ist verschwendet. Sie
könnten ihre Trainingsgeräte –
223
00:24:13,600 –> 00:24:18,560
– an Waschmaschinen anschliessen und so
gleichzeitig ihre Kleider reinigen.
224
00:24:40,400 –> 00:24:44,480
Blumen sind nicht nur
ihrer Schönheit wegen da, –
225
00:24:44,600 –> 00:24:49,000
– sondern auch, um nützliche
Insekten in den Garten zu locken.
226
00:24:49,120 –> 00:24:52,720
Wir haben kulinarische
und medizinische Kräuter.
227
00:24:52,840 –> 00:24:56,280
Einige davon dienen zu Beidem.
228
00:24:56,400 –> 00:25:02,360
Ich denke, ich habe so etwa jedes Kraut,
welches in Norwegen wächst, in diesem Garten.
229
00:25:02,480 –> 00:25:06,040
Sie bevorzugen Heilkräuter
gegenüber Medikamenten aus der Apotheke?
230
00:25:06,160 –> 00:25:10,360
Ja, wir verwenden nicht viel
gekaufte Medikamente.
231
00:25:19,800 –> 00:25:22,680
Sie können sich mit Milch selbst versorgen.
232
00:25:22,800 –> 00:25:28,960
Morgens und Abends werden die Ziegen
regelmässig gemolken.
233
00:25:29,080 –> 00:25:33,320
Für diese Arbeit Ole hat einen
praktischen Apparat konstruiert.
234
00:25:44,440 –> 00:25:49,240
Aus der Milch werden verschiedene
Käsesorten hergestellt.
235
00:25:50,400 –> 00:25:53,640
Heute machen wir Feta-Käse.
236
00:25:53,760 –> 00:25:59,680
Erklären Sie mir: Die Kuh hat ein Kalb
die Ziegen haben Nachwuchs…
237
00:25:59,800 –> 00:26:04,800
Sie lassen eher die Kälber und Zicklein
durch ihre Mütter säugen –
238
00:26:04,920 –> 00:26:11,360
– als die Milchmenge für ihren eigenen Gebrauch
zu erhöhen. Wieso?
239
00:26:11,480 –> 00:26:15,400
Ein Grund ist –
es wäre sehr traurig –
240
00:26:15,520 –> 00:26:19,240
– Babies weg von
ihren Müttern zu nehmen.
241
00:26:19,360 –> 00:26:25,560
Ich bin keine professionelle Farmerin.
Ich sorge mich um das Wohlbefinden der Tiere.
242
00:26:25,680 –> 00:26:28,640
Ich will, dass sie ein gutes Leben haben.
243
00:26:34,720 –> 00:26:38,760
Es ist Zeit, Auszuruhen
nach denn Anstrengungen des Tages.
244
00:26:41,280 –> 00:26:45,800
Sogar der Hund
unterbricht seine Bewachung.
245
00:26:45,920 –> 00:26:53,000
Jenny hat ihr bestes Kleid angezogen,
einfach, um den Sommerabend zu geniessen.
246
00:26:53,120 –> 00:26:59,520
Sie hat das Kleid während ihres Heimindustrie-
Studiums entworfen und hergestellt.
247
00:26:59,800 –> 00:27:05,800
Sie wurde dabei inspiriert durch die
Herstellungstradition aus Ost-Telemarken.
248
00:27:05,920 –> 00:27:13,520
Aber, ich habe ein paar
Veränderungen vorgenommen.
249
00:27:13,640 –> 00:27:20,720
Dafür erhielt ich die
schlechteste Note in meinem Studium.
250
00:27:20,840 –> 00:27:25,360
Auch in meinem Abschlusszeugnis.
Das stimmt,
251
00:27:25,480 –> 00:27:29,720
aber dies hat keine Bedeutung für mein Leben.
252
00:27:29,840 –> 00:27:36,680
Ein wenig aussergewöhnlich,
meine Begeisterung für das Traditionelle, aber…
253
00:27:37,760 –> 00:27:41,800
vielleicht gehöre ich zur Sorte
der unpopulären Studenten.
254
00:27:41,920 –> 00:27:45,200
Ich führe einen aussergewöhnlichen Lebensstil.
255
00:27:45,320 –> 00:27:49,000
Aber, haben Sie diesen
Lebensstil selbst gewählt?
256
00:27:49,120 –> 00:27:55,520
– Wieso ist es der beste für Sie?
– Ich denke, es ist nicht nur der beste für mich.
257
00:27:55,640 –> 00:28:03,040
Ich denke, es ist die beste Lebensweise
auf dem Planet, welchen wir bewohnen.
258
00:28:03,160 –> 00:28:08,240
Weil die Art und Weise, wie
die menschliche Rasse sich entwickelt –
259
00:28:08,360 –> 00:28:10,720
– zu wenig nachhaltig ist.
260
00:28:10,840 –> 00:28:15,080
Es ist so nicht nur
meine persönliche Befriedigung.
261
00:28:15,200 –> 00:28:20,320
Ich versuche in einer Weise zu Leben,
welche so wenig Schaden wie möglich anrichtet.
262
00:28:20,440 –> 00:28:24,440
Es ist zudem befriedigend,
eigene Dinge herzustellen.
263
00:28:24,560 –> 00:28:29,520
Seien es Kleider
oder Nahrung, welche man herstellt.
264
00:28:29,640 –> 00:28:35,560
Es ist unglaublich erfüllend,
ein solches Leben zu leben.
265
00:28:42,560 –> 00:28:45,360
Untertitel: Markus Lobsiger
———– END OF der.ingen.skulle.tru.s07e01.1024×576.h264.NRK_GERMAN.srt —
eirikso
Thank you very much! I have updated the article with a link to the fansub.
dePeatrick
This is the future of communication, It is good to see the mainstream embracing it. Now I can watch Norwegian TV !
Is this not what the internet is meant to be about……communication.
Images for the future – Research blog » blog archive » Open Video Conference – June 19-20
[…] The network offers re-mixable content all available under the Creative Commons BY-SA license. – NRKbeta: Norwegian Broadcasting Corporation NRK set up its own BitTorrent tracker to seed its content. The […]
John
I watched episodes 1, 3 and 4 of “Der Ingen Skulle” last night. Great series, the lady from New England was funny! I know some people have asked about where to find a comprehensive list of all available subtitles (offical or fan) for NRK shows. Does anyone know if there is something something like this? I really want to watch the “Nordkalotten 365” series but cannot find any subs. I saw one post from a guy saying that there are subtitles for the series, but when I followed his link they were only to “Der Ingen Skulle.” I am looking for either English or German subtitles.
Thanks! John
D: BitTorrent « Stop Usage Based Billing
[…] is not to say it wasn’t a good idea. Not too long ago Michael Geist tweeted about the Norwegian Broadcasting Corporation’s foray into BitTorrent use. All accounts indicate that their experiment was very successful […]
There are other uses for BitTorrent that are not only legal, but even perfectly acceptable in polite society. | Plates55 Blog
[…] is not to say it wasn’t a good idea. Not too long ago Michael Geist tweeted about the Norwegian Broadcasting Corporation’s foray into BitTorrent use. All accounts indicate that their experiment was very successful […]
Lex Ein
I have completed English subtitles for
– Nordkalotten365 Episode 1 (begun by Sondre Paulsen)
– Nordkalotten365 Episode 2
Download here.
Email corrections to: lexein-subs (at) yahoo (dot) com
Please write the show title and number in the subject line.
(Subs, fansubs, subtitle, undertittel, undertekster)
Lex Ein
I have completed English subtitles for
Nordkalotten365 Episodes 1 and 2
Download here: http://subs.hopto.org
Email corrections to me at the address in the subtitle file.
Please write the show title and number in the subject line.
(Thanks to Sondre Paulsen for starting Episode 1)
Lex Ein
Nordalotten365 Episodes 1, 2, 3, 4, 7, 8 subtitles in English are complete.
Download here: http://subs.hopto.org
More will appear as time goes on. Check back!
psylocide
> Lex Ein > I`m very thankful for your translations of nordkalotten, but I`d like to ask you if there are english subtitles of Lars Monsen På tur med. I`m translating from english to slovak language and I try to spread these amazing documentaries in our country, so I would be very glad for that. I`ve found on the internet only norwegian version of subs. Anyway thank you a lot.
Eirik Solheim (NRK)
You find english subtitles for Lars Monsen and most of what we’ve distributed on BitTorrent here: http://subs.hopto.org
Thank you, Lex Ein! 🙂
Lex Ein
Eirik – PLEASE change your post to indicate http://subs.hopto.org – that’s the correct URL.
Eirik Solheim (NRK)
Done! 🙂
Lex Ein
Psylocide – I have translated subtitles only for shows NRK has officially licensed for release on bittorrent.
For other Lars Monsen English fansubs try http://opensubtitles.org
Lex Ein
English Subtitles for «Der ingen skulle tru at nokon kunne bu»
Episodes 2 and 5 are available at http://subs.hopto.org
Folka på Femundshytta (2:6) «Folks of Femunds Lodge»
Kirsten og dei 13 rallarane (5:6) «Kirsten and the 13 workers»
Greg Connors
Great work and thank you for the torrent files and the subtitles!
Very interesting content, glad I can see it.
Well wishes from Vermont, US
Året 2009 på NRKbeta
[…] var et godt år for NRKbeta. Vi publiserte mange saker som skapte debatt og som mange folk leste. Vi kunne alltids laget en “Året som […]
rapidok
Fantastic pics, thank you for the post ) and sorry for not speaking Norweigian
The future of public service broadcasting
[…] in a meeting trying to explain the cost of the BitTorrent tracker we have just installed at the Norwegian Broadcasting Corporation. It’s not easy. I’ve just finished weeks of explaining why the biggest public […]
Bud
That series of tubes picture is awesome
jon
Unbelievable! All 3 eng subtitle links still wrong (Norwegian subs)!
Torrent trackers | Fildelning
[…] så använder norska NRK OpenTracker-mjukvaran, citat från NRK: By using BitTorrent we can reach our audience with full quality media files. […]
Daniel Pérez
Hola Señores de la Televisión Pública de Noruega (NRK). He bajado uno de sus videos de documentales a través de bitorrent y les agradecería me lo puedan enlazar los subtítulos en castellano (Spanish) para poder entenderlos. Les comento que me gusta mucho ver documentales y apreciar como viven otras personas en zonas remotas.
Desde ya, muchísimas gracias y un fuerte abrazo desde el norte de Argentina.
Joakim
Hola Daniel,
No trabajo por NRK, pero puedo decirte con certeza que no tienen subtítulos en castellano. Lo que hay es personas que traducen los subtítulos noruegos a otras lenguas, pero hasta ahora solamente hay subtítulos en inglés y alemán.
Si tenéis tiempo, puedes traducir los subtítulos inglés al castellano tu mismo. O esperar que alguien lo hará 🙂
/Joakim