nrk.no

Har emojis gjort noe med språket vårt?

Kategorier: Apps & Moro


Jeg kan like gjerne innrømme det først som sist: Jeg digger emojis 😀 Symbolene kan fungere som erstatninger for lange meldinger om man har dårlig tid, ikke orker å skrive hvor glad man er, eller nettopp har spist sushi.

FullSizeRender
Foto: Skjermdump av kollega Anders Hofseths emoji-tastatur.

Are you feeling emojional?

Selvom mange av emoji-ikonene representerer noe vi kjenner fra før, er det enkelte av dem som kan gi digital kommunikasjon en ny dimensjon.

Noen av ikonene representerer nemlig noe de færreste av oss hadde tatt oss bryet med å beskrive med ord (ape som holder seg for øynene), så vel som ting som vanskelig lar seg beskrive (se bilde under).

emojis_2
Disse emojiene kan være vanskelig å beskrive.

Ikke bare et av tastaturene dine

Emoji-språket har blitt kalt verdens første globale språk i The Guardian, og på denne siden kan man se hvilke emojis som brukes på Twitter til enhver tid.

Siden kan virke forstyrrende på noen, og denne advarselen dukker opp før man kommer inn:

Epilepsi-advarsel

Uansett om man liker emojis eller ikke, dukker de opp stadig flere steder enn på tastaturet vårt.

Denne ironiske musikkvideoen, laget av P3-komikere Lars Berrum og Martin Beyer Olsen, demonstrerer at emojis stadig mer infiltrerer, og muligens påvirker, vår kommunikasjon:

Herman Melvilles klassiske bok Moby Dick har gjennom bruk av såkalte Mechanical Turks blitt oversatt med emoji-ikoner til boka Emoji Dick.

Første del ser slik ut:

Skjermbilde 2015-01-08 kl. 17.29.26
(Forstå det den som kan. Kanskje vi trenger emoji-tolker?) Foto: Skjermdump fra czyborra.com

Hva betyr det?

Emojis – sannsynligvis et fremmedord for de fleste nordmenn.

Ordet er av japansk opphav, og betyr i følge Urban Dictionary emo(bilde) – ji(brevbokstav).

Emoji (from Japanese 絵文字, read えもじ) (pl. emoji) are the tiny pictures you can put on your texts.

The word dates back to the early Japanese mobile phones. With the iPhone’s plethora of icons, the word «emoji» became widespread, as it was what the keyboard was named.

It is made of two components, 絵 and 文字, meaning «picture» and «letter» respectively.

Urban Dictionary – Emoji

Flere av ikonene er typiske japanske. Som The Independent-journalist Rhodri Marsden påpeker: Det er ikke noe ikon for ost, men du finner et for bentoboks (japansk matboks). Man finner heller ikke påskeegg blant emoji-tegnene, men Kadomatsu (japansk nyttårspynt) er der.

Kan misforstås

Akkurat som med enkelte ord og utrrykk, er det noen emojis som kan misforstås. Kvinnemagasinet Eurowoman har tidligere skrevet at disse 10 er emojis man garantert har misforstått.

Selv har jeg, i samtale med venner, oppdaget at enkelte av emojisene lett kan misforsås. Denne for eksempel:

Skjermbilde 2015-01-07 kl. 11.23.27

For noen uker siden spurte en venn hvorfor jeg hadde brukt den «fortvila smileyen» på den siste Instagram-posten min. Han mente nemlig at «smirking face» burde brukes om man var småsur eller fornærmet. Selv bruker jeg den som en vanlig smiley.

For å oppklare litt demonstrerer Brizzy Voices hva hun mener man sier med de ulike tegnene i denne videoen:

Man kan også slå opp i emojipedia for å finne den rette meningen bak ikonene.

Det kan synes som om noen tenåringer bruker emojiene feil med vilje:

Skjermbilde 2015-01-06 kl. 16.20.22
Foto: Skjermdump fra Urban Dictionary.

Hjerte mest populær

Noen tegn er mer populære enn andre; hodeskalle-emojien er mindre populær enn hjerte-emojien (hele 88 plasser skiller dem på denne målingen).

Fivethirtyeight har tidligere meldt at hjerte er den desidert mest brukte emojien på Twitter første halvdel av 2014.

I perioden januar-juni ble hjerteemojien tweetet mer enn 342 millioner ganger, og sto med det for hele 10 prosent av all emoji-bruk første halvdel av 2014.

Dette er en oversikt over de 10 mest tweetede emojisene første halvdel av 2014.
Dette er en oversikt over de 10 mest tweetede emojiene første halvdel av 2014. Foto: Skjermdump fra Fivethirtyeight.

Påvirkes språket?

Gjør emojiene noe med språket vårt, startet jeg denne saken med å spørre. I det store og det hele er det vel lite sannsynlig at bokoversettelser a la Emoji Dick vil bli en trend med det første. Det er vel også lite sannsynlig at ikonene vil dukke opp ved teksting av TV-programmer, eller infiltrere annen kommunikasjonsform. SMS, derimot, blir nok aldri helt det samme igjen uten emojis.

Når det er sagt, er det noe i at en vane er vond å vende; og en vane kan påvirke meldingsmønsteret vårt. Jeg prøvde meg for eksempel på dette tankeeksperimentet: Hvem er gladest?

1) En som sender teksten «nå er jeg kjempeglad»?

2) En som sender deg 20 emoji-smileys?

13 kommentarer

  1. Jeg bruker et begrenset antall smiley/tegn, helst som ren tekst, for å understreke det jeg skriver. Jeg ville f.eks. skrevet «Nå er jeg kjempeglad :D».

    Emojis anser jeg for å føre til mye ‘unødvendig’, i mangel på et bedre ord, kommunikasjon. Svar man sender selv om man ikke trenger det.

    Svar på denne kommentaren

  2. Eg trur emojis gjer språket rikare 🙂

    Det gjer at ein enkelt kan legge til kjensler i tekst, noko dei fleste finn vanskeleg utan desse små ikona.
    Tekstmeldingar utan emojis/kjensleikon blir lettare oppfatta som noko alvorleg, sinna, kommanderande, mens om ein hiv inn ein 🙂 so tek ein brodden av setninga 😉

    Svar på denne kommentaren

    • Dette svaret er omtrent akkurat det jeg skulle skrive! 😀 Tone og ansiktsutrykk er kjempeviktig i menneskelig språk, og det har vi ikke i ren tekst. 😮

      Også kan de være veldig morsomme :p

  3. Til å forveksle, eller ikke forveksle, med «emoticon»?
    Fra Wikipedia, ad «emotikon»:
    Emotikon er en betegnelse for et emosjonssymbol som kun består av skrifttegn. Selve ordet emotikon er sammensatt av de engelske glosene emotion (følelse) og icon (bilde).

    Svar på denne kommentaren

  4. Ikke å forveksle med «emoticon», som likner sånn.
    Wikipedia skriver, ad «emotikon»:
    Emotikon er en betegnelse for et emosjonssymbol som kun består av skrifttegn. Selve ordet emotikon er sammensatt av de engelske glosene emotion (følelse) og icon (bilde).

    Svar på denne kommentaren

  5. Det var en gang da MSN var på topp jeg og mange kompiser utvekslet meldinger som var fulle av custom emoticons. Selv om mange brukte disse som forstyrrende bokstaver og symboler brukte vi de i meldinger som ga et rikere språk. Det oppstod med andre ord et eget språk imellom oss som brukte uttrykksikonene. I dag er MSN borte og alle bruker Skype. Men fremdeles bruker vi de samme frasene fra den tiden MSN regjerte selv om det ikke går an å legge inn egne uttrykksikoner.

    Svar på denne kommentaren

Legg igjen en kommentar til Facebook-smiley har startet protestkampanje Avbryt svar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *. Les vår personvernserklæring for informasjon om hvilke data vi lagrer om deg som kommenterer.