nrk.no

På jobb med Instagram i Nord-Korea

Kategori: Foto


Associated Press er et av verdens største bildebyråer, og har tusenvis av fotografer tilknyttet seg, både som fast ansatte og freelancere. 16. januar 2012 åpnet nyhetsbyrået, som det første i verden, kontorer i det hermetisk lukkede Nord-Korea.

APs Chief Asia Photographer, David Guttenfelder, har som følge av det nyåpnede kontoret, besøkt landet 30 ganger de siste årene på oppdrag for AP. Han har tatt hundrevis av nyhetsbilder du helt sikkert har sett uten å være klar over at det var akkurat Guttenfelder som var mannen bak.

New North Korean leader Kim Jong Un, center, and senior political and military leaders stand at attention at Kumsusan Memorial Palace in Pyongyang while reviewing a parade of thousands of soldiers and commemorating the 70th birthday of the late Kim Jong Il on Thursday, Feb. 16, 2012. (AP Photo/David Guttenfelder)
New North Korean leader Kim Jong Un, center, and senior political and military leaders stand at attention at Kumsusan Memorial Palace in Pyongyang while reviewing a parade of thousands of soldiers and commemorating the 70th birthday of the late Kim Jong Il on Thursday, Feb. 16, 2012. (AP Photo/David Guttenfelder)

Til tross for at Guttenfelder er en svært begavet pressefotograf, er det  på en annen arena Guttenfelder har fått mest oppmerksomhet de siste årene. Han har nemlig lenge brukt Instagram som «tilleggsplattform» for bildene sine, og etter hvert opparbeidet seg et solid navn på bildedelingstjenesten.

Guttenfelder bruker Instagram aktivt for å fortelle et mer nyansert bilde av Nord-Korea enn hva han er i stand til gjennom de tradisjonelle mediene, og Instagram-kontoen hans har i skrivende stund nesten 300 000 følgere.

Kira Pollack, Dan Toffey og David Guttenfelder på scenen under SXSW Interactive i Austin
Kira Pollack, Dan Toffey og David Guttenfelder på scenen under SXSW Interactive i Austin

I 2012 ble han kåret til «Instagram Photographer of the Year» i TIME Magazine for sine hverdagsbilder fra Nord-Korea.

Under sessionen «Instagramming the News» på SXSW-konferansen denne uken, fikk vi høre mer om hvordan Guttenfelder jobber med Instagram som verktøy, og hvordan det er å jobbe som fotograf i et land som er kjent for mye annet enn akkurat pressefrihet.

Lovlig med mobiltelefon

Fram til Mars 2013 var det strengt forbudt å ta med seg mobiltelefoner inn i Nord-Korea, og utlendinger som besøkte landet måtte gi fra seg mobiltelefonen på flyplassen, hvor man fikk den utlevert igjen når man dro fra landet.

Fra Mars 2013 ble det slutt på dette, og det er nå lov for besøkende å ha med seg mobiltelefoner, som fungerer på Nord-Koreas nye 3G-nett.

– Det åpnet opp en helt ny verden for meg, både profesjonelt og personlig. Plutselig kunne jeg poste bilder jeg tok rett fra gata, sier Guttenfelder om endringen som gjorde at han nå kan bruke mobiltelefonen som han ville gjort i et hvilket som helst vestlig land.


Guttenfelder har relativt stor bevegelsesfrihet, men må søke skriftlig hos myndighetene om å få lov å dra til steder for å ta bilder. Han må også ha med seg det han beskriver som en slags verge:

– Jeg jobber sammen med en fyr som er delvis fikser, delvis barnevakt – en såkalt minder – han sjekker dog aldri materialet mitt, sensurerer meg eller hindrer meg fysisk fra å ta bilder av noe, sier Guttenfelder, som likevel innrømmer at det ofte oppstår vanskelige situasjoner med myndighetene etter at bildene er publisert

– Vi havner ofte i konflikt over bilder jeg har publisert, da de har et veldig annerledes syn på hvordan Nord-Korea bør framstilles enn hva jeg har, fortsetter Guttenfelder.

Hva er jobb og hva er Instagram

Guttenfelder mener at det sjelden er et problem å skille mellom hvilke motiver og situasjoner som passer best som nyhetsbilder som skal ut til APs mange kunder, og når det er på tide å ta opp mobiltelefonen for å ta et Instagram-bilde.


– Jeg prioriterer slik at jeg tar bilder med kameraet mitt for AP, men jeg har alltid hatt med et «secondary camera» på jobb, så på en måte kan man si at iPhonen min har blitt mitt nye «secondary camera», sier Guttenfelder og fortsetter

– Jeg prioriterer selvsagt å ta bilder for AP, men når jeg ser disse små hverdagslige tingene, som ikke gjør seg som nyheter, men som er viktige brikker i pusslespillet som utgjør dagliglivet i Nord-Korea, bruker jeg iPhonen for å dokumentere. Med en gang jeg har det jeg trenger til AP, tar jeg opp mobiltelefonen, sier Guttenfelder og fortsetter

– På en måte kan du si at jeg har en bryter i hodet som sier: Dette er Instagram. Stillestående. Rolig. Ikke nyhetsverdig.

Endrer måten vi formidler nyheter på

Diskusjonen i panelet på SXSW Interactive, som foruten Guttenfelder også bestod av Dan Toffey som er community manager for Instagram og Kira Pollack, Director of Photography hos Time Magazine, dreide seg mye rundt hvordan vi bruker Instagram i nyhetsformidling.

Guttenfelders eksempel på hva som skjedde når han postet bilder til Instagram direkte fra tyfonen Yolanda på Filipinene er interessant.

Bildet av lille Althea Mustacisa som holdes kunstig i live ved hjelp av en  manuell pustemaskin i en kirke etter at intensivavdelingen på sykehuset ble oversvømmet, fikk folk til å reagere umiddelbart og starte en kampanje for å forsøke å få på plass aggregater for sykehuset.

– Dessverre døde alle de små barna fra kuvøseavdelingen på Eastern Visayas Regional Medical Center før man rakk fram med hjelp, men det viser for meg at Instagram er en direkte og sterk måte for fotografer å kjapt få ut bilder fra katastrofeområder på, sier Guttenfelder fra panelet på SXSW.

Det var også denne direkte og uredigerte egenskapen til Instagram som fikk Time Magazine til å kjøre et nyhetseksperiment under orkanen Sandy, som rammet USAs østkyst i oktober 2012.

De hyrte inn fem fotografer fra regionen hvor Sandy kom til å treffe. Michael Christopher Brown, Benjamin Lowy, Ed Kashi, Andrew Quilty og Stephen Wilkes, fikk alle login til Times Instagram.konto, og rapporterte «live» rett ut i denne strømmen med sine mobiltelefoner.

Resultatet ble et av Times mest populære gallerier noensinne, samt 12 000 nye følgere på Instagram gjennom de 48 timene prosjektet pågikk. Et av bildene fikk også plass på coveret av en av papirutgavene av bladet.

time-instagram-cover-jpeg

Instagram-fotografer i vinden

Kira Pollack trakk også fram en rekke andre Instagram-fotografer som bruker Instagram som en viktig publiseringsplattform.

sergeyponomarev og gmentezi Fra revolusjonen i Ukraina ble trukket fram av Pollack som fotografer som mesterer mobilfotografiet til fingerspissene.

Bildene til Malek Blackhatoviche, som går under brukernavnet syriandeveloper på Instagram, er kanskje noen av det råeste og mest ekte hverdagsbildene fra det borgerkrigsrammede Syria i dag.

7 kommentarer

  1. Fin artikkel, men ver venleg og bruk norske ord. Det er greitt at de skal følgje med i tida og bruke «moderne» ord og uttrykk, men hugs at det tross alt er norsk de skriv. Som største nyheitsformidlar i Noreg har de eit ansvar som språklege førebilete. Difor ser eg svært gjerne at de tek dette ansvaret til etterretning når de skriv (omset) artiklar. Ord som «secondary camera», «session», «community manager», «login» osb., kunne de godt ha omsett til norsk.

    Svar på denne kommentaren

    • Cecilie (svar til Sano)

      Helt uenig med deg. engelsk har alltid påvirket det norske språket og jeg synes det er helt greit at det bruker det mer hverdagslige ordene som faktisk er forstålige enn ord som «henge-knagg» til # osv.
      Kul artikkel

    • Marianne (svar til Cecilie)

      Både enig og uenig. Det har vært norsk språkpolitikk å fornorske fremmedord, blant dem en god del engelske ord. Å bruke engelske ord med «klamme» er noe helt annet, og passer seg ikke godt i en god norsk tekst spør du meg. Deg kan dog godt hende at det ikke finnes tilsvarende norske ord til disse uttrykkene, eller at de enda ikke har fått en norsk stavemåte.

    • marius eriksen (svar til Marianne)

      Enig og uenig:

      «community manager» er en tittel og burde vel ikke oversettes.
      «Session» og «login» er bare tull, de bør og kan oversettes.
      «secondary camera» kan gjerne også oversettes. Jeg syns det blir litt latskap å si at så lenge vi har klammer rundt er det greit med engelsk.

  2. Pål Schaathun

    TV 2s reporter Bent Skjærstad har også instagrammet fra Nord-Korea siden åpningen av 3G-nettet i mars 2013.

    instagram.com/p/Wjb0M9vGyO/
    instagram.com/bentskjaerstad

    Nord-Korea er forresten ikke hermetisk lukket som artikkelen påstår. Gjør man litt research finner man ut at de fleste som har råd til flybilletter og gyldig pass, faktisk kan reise som turist til landet arrangert gjennom reiseselskap. Vi møter alltid noen turister på flyplassen i Pyongyang. Selv har jeg vært i landet to ganger med TV 2.

    Svar på denne kommentaren

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *. Les vår personvernserklæring for informasjon om hvilke data vi lagrer om deg som kommenterer.